ビジネス翻訳・通訳、海外進出サポート

海外ビジネスの壁を“言葉”で乗り越える。

海外との取引、商談、契約、展示会出展など、言語の壁はビジネスの成長を止めてしまう大きな課題です。
当サービスでは、単なる翻訳・通訳ではなく、「ビジネス意図を正しく伝え、成果へ導くコミュニケーション支援」を軸に、海外進出に必要な言語面・実務面のサポートをワンストップで提供します。
専門用語やニュアンスを理解した精度の高い翻訳、現場で機能する通訳、そして海外展開の戦略的アドバイスまで。
企業の海外挑戦を、確かな言葉と知識で支えます。

こんな方におすすめです

  • 海外企業との取引や交渉に向けて、正確で信頼される英語コミュニケーションが必要な企業様
  • 展示会出展・商談などで、プロの通訳に同席してほしい企業様
  • 海外展開を検討しているが、何から始めればよいか分からない企業様

ビジネス翻訳(文書翻訳)

海外企業との取引や商談を成功させるためには「誤解なく正確に伝わる」文書が欠かせません。
当サービスでは、契約書・商品カタログ・企画書・Webサイト・ビジネスメールなど、企業活動に直結する文書を専門的に翻訳します。単なる直訳ではなく、ビジネスの意図・背景・業界固有のニュアンスまで反映する「伝わる英文」へと仕上げます。専門用語や業界知識を踏まえた精度の高い翻訳により、海外パートナーとの信頼構築やスムーズなコミュニケーションを支援します。

  • 契約書、他書類関連
  • 商品説明・カタログ等営業資料
  • 企画書/提案書資料
  • Webサイト英文翻訳
  • 海外取引メールの翻訳と作文

ビジネス通訳(現場・オンライン)

海外商談や展示会では、その場で正確に伝える力が成果を左右します。
当サービスの通訳は、背景や意図を理解しつつ会話を最適化する「結果につながる通訳」です。専門用語や文化差にも対応し、オンライン・対面どちらでも商談をスムーズに進めるサポートを行います。

  • 商談の通訳同席
  • Zoom等のオンライン会議参加通訳
  • 展示会ブース対応への通訳同行
  • 工場・現場視察通訳
  • その他、海外企業との打ち合わせ通訳等

海外進出サポート(コンサルティング)

海外展開には、言語だけでなく商習慣・文化・交渉スタイルの理解が欠かせません。
当サービスでは、展示会出展準備から英語資料作成、海外顧客とのコミュニケーション改善まで、実務に直結するサポートを一貫して提供します。
初めての海外進出でも、必要なステップやリスクを明確にし、御社が自信を持って海外市場へ挑戦できるよう伴走します。

  • 展示会出展サポート(国内・海外対応可)
  • 海外顧客とのコミュニケーション改善
  • 英語版営業資料・プレゼン資料の作成
  • 文化・商習慣のアドバイス
  • 海外展開の戦略相談(起業・許可・不動産等)

サービスご提供の流れ

1カ月で完結できるように、目的のヒアリングから英語スクリプト作成、実践セッション、毎日の音声添削を経て、“本番でそのまま使える英語自己紹介”を完成させるプログラムです。

1. 無料ヒアリング(25分)

目的・課題・対象国・英語レベルなどを確認させていただきます。

2. サポート内容とスケジュール提案

あなたの内容をもとに、英語スクリプトを作成・練習指導します。

3. 翻訳・通訳・資料制作

必要な文書を英語化。意図が伝わるよう最適化します。

4. 商談・会議などの通訳

オンライン・対面どちらでも対応可能です。

5. 改善提案・継続支援

コミュニケーションの課題改善や次のステップを提案します。

ヒアリングを元に費用はご提案させていただきます。あくまでも目安としてご理解ください。

費用目安(柔軟に対応可能)

ヒアリングを元に費用はご提案させていただきます。あくまでも目安としてご理解ください。

通訳の種類1名/半日(3時間)1名/終日(7時間以内でかつ休憩1時間あり)延長1時間以内
商談などでの逐次通訳(⼀部ウィスパリングも可)¥67,000〜¥134,000〜¥12,000〜
⼀般商談、会議での逐次通訳¥54,000〜¥116,500〜¥22,500〜
展⽰会、空港送迎等のアテンド通訳¥50,000〜¥95,000〜¥18,000〜
研修などの⻑期にわたる通訳相談に応じます。
オンラインでの通訳(Max2時間まで)¥12,000/1時間以内¥17,500〜
ドバイでの通訳ガイド¥50,000〜¥95,000〜¥18,000〜

翻訳の種類一般文書法律・医学関係動画セリフ
(⽇→英)1文字あたり¥15〜/1文字あたり¥20〜/1文字あたり¥22〜/文字起こし含む1文字相当につき
(英→⽇)1Wordあたり¥25〜/1Wordあたり¥28〜/1Wordあたり¥30〜/文字起こし含む1Word相当につき
翻訳ネイティブチェックのみ料金
1 ページ(英文 500 ワード・日本語文 1000 文字)¥3,000
イラストレーターファイルや動画の字幕としての直接書き換え及び挿⼊料金
イラストレーターファイルへの翻訳文挿入及びテキスト入換
*ai ファイルの提供が必要です
¥10,000(A4ファイル(1枚400字まで))
動画への字幕挿入
*mp4 形式でのファイルの提供もしくはYouTube からの動画
ダウンロード許可が必要です
¥10,000(動画1分あたり)

*交通費が伴う案件は別途申し受けます。
*宿泊を伴う案件の場合、宿泊費及び⽇当をご負担いただきます。

PAGE TOP